[스크랩] 람타 후속편 - 5
사랑 그 아름다운 미스테리 3 / 하느님은 사랑 (2)
Ramtha
God is Love . . . Is Giving, Not Taking
람타 - 푸른글평역
하느님은 사랑.. 사랑은 받는 것이 아닌 주는 것
We're going to talk about love in the aspect of how do we cultivate it
and why it is important. If God is love,
then God is a giver and not a taker.
I have heard this very recently many times.
Takers are not godlike. Givers are god like
because we are reenacting the divine principle inside of us.
I was a taker; I was ungodlike. My teacher was the giver
who was godlike and gave to me without any condition.
How many of you understand?
Now love is the glue that holds everything together.
이제 어떻게 그 사랑을 키워나갈 것인가
그리고 왜 그것이 그토록 중요한가에 대한 관점에서 사랑을 말하겠다.
하느님이 사랑이라면, 하느님은 주는 자이고 갖는 자가 아니다.
나는 이런 얘기를 최근에 많이 들었다.
갖는 자는 하느님답지 않다. 주는 자는 하느님답다.
왜냐하면 그것이 우리 내면의 신성원리를 다시 실행하는 것이기 때문이다.
나는 갖는 자이었다. 하느님답지 않았다.
나의 스승은 주는 자로서 하느님다웠고 아무런 조건도 없이 나에게 주었다.
이해하는 사람이 얼마나 되는가?
사랑은 모든 것을 하나로 묶어주는 끈끈이인 것이다.
And here we have then to learn in a very difficult situation
the magic of love and how it really is.
In this culture, a culture that has destroyed in antiquity
the equal rights of women to be equal with men,
has created the reality in this time line that has created an uncivilized,
unloving, uncaring, poisonous environment in
which the fruits of that suppression
have brought about all sorts of dilemma in human nature.
And all we had to do is to take men or women
and take from them their divine right,
their divine right meaning that because they were of a female gender
they were less than and therefore to be used and abused and collected
and herded like cattle. And then if they rebelled,
to create a teaching that they are soulless, therefore to herd them,
to chattel them, to abuse them brings about no sin,
for they were given to you by God for your own pleasure.
그리고 여기서 여러 다른 경우에 따라 사랑의 마술을 배우고
그것이 무엇을 의미하는지 배울 것이다.
여기 문화는, 여성의 권리가 남성과 동등하다는 것을 파괴하고 벽장 속에 버리고,
그 대신에 파괴에 뒤따르는 현실을 만들어냈다.
비문명적이고, 무자비하고, 자애롭지 못하고, 유해한 환경을 창조하였고
그 억압의 결과로 인간 삶은 온갖 종류의 곤경에 빠지게 된 것이다.
우리가 했던 것은 모두 같이 여성과 남성에게서,
그들 모두에게서 신성한 권리를 뺏어낸 것이다.
이것이 의미하는 것은 그들이 여성이라는 이유로 그들을 천대하였고,
그러한 이유로 이용하였으며 학대하고, 가축처럼 수집하고 관리하였다.
그리고 만약 반발이라도 하면, 여성에게는 영혼이 없다는 가르침을 만들어 나가면서
그들을 한 무더기로 묶어서 생각하고, 재산처럼 다루고,
학대할 수 있도록 죄의식을 없애버렸다.
‘그들은 하느님에 의해서 당신의 기쁨을 위해 주어졌기 때문이다.’라고 하면서.
The atrocities that have been done in the name of God
and indeed in the name of love are more than legion.
In order for love to flourish, there must be a godlike attitude
that is most widely possessed in young children that before knowledge
occurs into prejudice, dogma and civilized nature,
the love is given to everyone. We delight in little children
because they give to us so easily and only ask of us to be taken care of.
We teach them to be takers, training them out of their giving and loving nature.
하느님의 이름으로, 정말 사랑의 이름으로 행하였던
잔혹상은 로마의 군대보다도 더한 것이었다.
사랑이 풍요로워 지기 위해선 하느님다운 자세가 여기에 있어야한다.
하느님다운 자세는 어린아이라면 누구나 널리 공유하는 것으로서
지식이 편견이나 교리, 문명적 성격으로 채워지기 전에
그 사랑은 누구에게나 주어지는 것이다.
어린아이에게서 우리가 기꺼워하는 것은
그들이 그렇게 쉽게 주며 오로지 돌보아 줄 것만을 요구하기 때문이다.
우리가 그들을 갖는 자가 되도록 가르쳐왔고,
주며 사랑하는 성품에서 벗어나도록 우리가 훈련하여왔다.
Love in a civilization that doesn't consider people equal does not exist.
In a civilization where all people are considered equal
- and indeed men and women,
regardless of the color of your skin or eyes,
regardless if you are fat or skinny, young or old
- they should be considered
equal; love exists. And we have signs in this culture that it is not so
because we vacillate to the beautiful and avoid the ugly.
We vacillate to the young and destroy the old.
In such a culture God as love does not exist.
인간이 평등하다는 것을 인정하지 않는 문명에서 사랑은 존재하지 않는다.
인간은 누구나 평등하다는 문명에서는 -남성과 여성, 피부색이나 눈의 색에 관계없이,
비만이거나 여위거나, 어리거나 나이가 들거나 관계없이 -
모두 평등하다고 하는 곳에서 사랑은 존재한다.
이 문명에서 우리는 그렇지 않은 경향을 본다.
아름다운 이를 선호하고 추한 이를 피한다. 젊은 사람을 선호하고 나이든 이를 피한다.
이러한 문명에서 사랑으로서 하느님은 존재하지 않는다.
Now as my students, I have ere for many years in your time told you
that my great lover was the Unknown God and
that is exactly what happened in my life.
My enlightenment came
when I began to understand this after many long years.
Rather than follow my elder nature of destruction,
I followed a gentler nature,
something that was alien and foreign to me.
But in doing so I brought about a whole new civilized society
before I left this plane.
And in my people there were no unequals.
There were Gods as well as Goddesses and there were cherubs
that were considered little Gods, children. And all were equal.
나의 제자들이여,
당신의 시간으로 수 만 년 전에 나의 위대한 사랑은 미지의 하느님이었고,
그것이 나의 일생 중에 일어났다고 말했다.
내가 깨달음에 이르는 순간은 오랜 시간이 지난 후
이것을 이해하기 시작했을 때 일어났다.
파괴로 향한 나의 오래된 천성을 따르지 않고 부드러운 성품을 따랐다.
그것은 나에게 낯선 것이고 이국적인 것이었다.
그러나 그렇게 함으로써
내가 이 지상을 떠나기 전에 전혀 새로운 사회를 일으켜 세울 수 있었다.
그리고 나의 백성들에게 불평등이란 것은 없었다.
그들은 신이었고 여신이었으며, 또 작은 신이라 하는 아이들인 천사이었다.
모두가 평등하였다.
When we talk about love as an individual
and who do you love in your life and who don't you love in your life,
it's very easy for you to sit down and point out the people
that you love or are in love with and the people that you don't love.
Isn't that interesting? And more than likely the people
that you love are the people that give to you.
The people that you don't love are the people who don't give to you.
Does that sound familiar? How many of you does this ring true?
It is so. How many of you have said, "If you loved me you would do this."
How many of you have said that?
한 사람과 사랑을 얘기하면서, 사는 동안에
당신이 사랑한 이가 누구이고 사랑하지 않는 이가 누구인지 묻는다면,
무척 쉽게 그 자리에 앉은 채로 이 사람은 사랑했고,
저 사람은 사랑하지 않았다고 손가락으로 꼽아 가면서 지적해 낼 수 있다.
재미있지 않는가?
그리고 보다 더 가능성이 있는 것은 당신이 사랑하는 사람은
당신에게 주는 사람이지 않은가?
당신이 사랑하지 않는 사람은 당신에게 주지 않는 사람이 아니던가?
많이 들어본 소리 같은가? 이것이 진실이라고 느껴지는 사람은 몇인가?
그게 그런 것이다.
“당신이 나를 사랑한다면, 이렇게 했을 것이다.”라고
말한 적이 있는 사람이 몇인가? 얼마나 많이 이렇게 얘기했었나?